Приемы пения

Вокалисту следует овладеть приемами пения: legato, staccato, martellato, marcato.Пение legato требует слитности вокальных звеньев и непрерывности звукового потока, staccato — короткого, отрывистого звука на каждом вокальном слоге, martellato — отрывистого, но немного более длительного звучания, чем при пении staccato, marcato — резкого акцентирования звука. Как при пении legato, так и при staccato певцу необходимо овладеть кантиленой и различными формами речитатива.

Кантилена — это поэзия вокала. Звучание ее должно быть протяженным и динамически оформленным.

Речитатив сближает пение с речевыми интонациями. Он имеет множество градаций: от «сухого» речитатива (secco) до мелодического, который является промежуточным между пением legato и «сухим» речитативом. Речитатив сближает вокальную речь с речевыми интонациями и представляет как бы более прозаическую манеру пения.

342

В кантилене воплощается глубина душевных переживаний, возрастает сила эмоций. Речитатив, ослабляя эмоциональную силу кантилены, продвигает сюжетную линию действия, заторможенную кантиленой. Эти перемещения эмоционального содержания, их сгущения и ослабления легко можно наблюдать в опере.

Оперная ария всегда останавливает развитие сюжета, сосредоточивая всю силу выразительности на какой-нибудь одной страсти или чувстве героя. Речитатив, который следует за арией, обычно возвращает сюжету его исходное движение.

Эти сюжетные «швы» в романсе менее заметны, чем в опере. В силу этого романс для исполнения неизмеримо труднее, чем оперная ария. Романс, исполняясь в течение нескольких минут, требует строгого и выпуклого воплощения музыкальной формы. Чем ближе музыка к современности, тем сильнее стираются в ней грани между кантиленой и речитативом. Чем элементарнее музыкальная фактура произведения, тем больше требуется от исполнителя артистизма, то есть внутренних ресурсов для одухотворения данной формы.

О речитативной манере пения уже было сказано, что она приближается к разговорным интонациям. Взять хотя бы, для примера, речитативы Любаши из «Царской невесты» Римского-Корсако-ва. Любаша разыскивает дом, где живет ее соперница; она как бы «говорит»: «Разведала, так вот где гнездо голубки. Посмотрим на красавицу твою…». Также «говорит» она после своей сделки с Бомелием: «Вот до чего я дожила, Григорий». Но вслед за этими речитативными фразами манера Любаши должна измениться и перейти в пение legato, так как дальше начинается собственно ария Любаши: «Господь тебя осудит, осудит за меня…». В ней выражается весь комплекс горестных переживаний Любаши.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Выскажите своё мнение: