Миледи, или когда распускаются лилии.
ПАЛАЧ: А я говорю, сядь! (Из-за стойки появляется Франциска и опять делает Отцу предупредительные знаки. Хозяин садиться./
ХОЗЯИН: Хорошо, если вы настаиваете. Правда, я никогда не пью на работе.
ПАЛАЧ: /наливает/ Пей! ,/Франциска идет к выходу и скрывается.) Скажи мне, старик, почему так устроена жизнь? Пей, я сказал! Почему, так по-скотски, так гнусно и противно? Почему за несколько пистолей мы продаем всех и вся? Вот ты мудрый, ты прожил долгую жизнь, скажи…
ХОЗЯИН: Это философия: слышать из уст палача речи о долгой жизни. Просто, сударь, то, что мы называем жизнью, не есть жизнь вовсе.
ПАЛАЧ: А что же есть жизнь?
ХОЗЯИН: А жизнь – это… /в этот момент в дверях появляются Франциска, Жан и Шарлотта. Они тихо проходят за спиной Палача за стойку и скрываются.)
ПАЛАЧ: Ну, что ты замолчал?
ХОЗЯИН: Э-э-э… О чем мы говорили?
ПАЛАЧ: О жизни! О жизни!! Черт бы тебя побрал!
ХОЗЯИН: А …Да! Жизнь… это сон.
ПАЛАЧ: Дурак!
ХОЗЯИН: Как вам угодно. Я принесу еще вина. (встает и в этот момент, дверь открывается и в кабачок входят Немой, судья, Донья Уррака, Секретарь и Тюремщик./
СУДЬЯ: Позвольте, вас попросить задержаться, хозяин. нас… У нас небольшое дело к этому господину. (показывает на палача.) Будьте, пожалуйста, свидетелем. Итак…
ТЮРЕМЩИК: Это он! Он!!! Я его узнал!
СУДЬЯ: Успокойтесь, не надо так кричать! (пауза)
ПАЛАЧ: Что такое? Я спрашиваю, что здесь происходит? Что позволяет себе этот кусок вонючего мяса?
ТЮРЕМЩИК: Вы слышали? Он оскорбляет!
СУДЬЯ: Я прошу всех замолчать!!! Вот так-то лучше. /Немому и Секретарю/ Действуйте. (Немой и Секретарь скручивают руки Палачу.)
ПАЛАЧ: Что? Что все это значит? Господин судья? Я требую объяснений! По какому праву?
СУДЬЯ: Дорогой друг, если вы не успокоитесь, я не смогу ничего объяснить.
ПАЛАЧ: Что вы собираетесь мне объяснять? Черт вас возьми!
СУДЬЯ: Все!.. Отпустите его. (Пауза.)
ПАЛАЧ: Неужели это пьяный бред?
СУДЬЯ: Нет, мой друг, это не бред. Хозяин! В вашем кабаке произведен арест государственного преступника, который, пользуясь своим служебным положением, помог освободить из тюрьмы своего брата, — тоже преступника.
ПАЛАЧ: Если бы вас слышал Мольер, господин судья, он без промедления принял бы вас в свою труппу.
СУДЬЯ: Спасибо, за комплимент, и тем не менее, здесь находиться свидетель, которого вы, любезнейший, подпоили и подкупили, для того чтобы осуществить побег. Скажите, /тюремщику/ вы подтверждаете, что вступили с этим человеком в преступную связь? Отвечайте.
ТЮРЕМЩИК: Если бы я знал, что она преступная.… Да, да, господин Судья, все было именно так, как вы говорите.
СУДЬЯ: /Секретарю./ Зафиксируйте этот факт.
ПАЛАЧ: Так… Я понял. Теперь, господин судья, послушайте меня. Я уже перестал понимать, кто из нас пьян, а кто трезв. Но смею сказать о себе, что я сейчас в полном рассудке. Это красное, мерзкое чудовище, я вижу впервые. Вы меня знаете не первый год, господин судья. Как вы можете ему верить?
СУДЬЯ: Я вое это понимаю, но к сожалению, есть неопровержимый факт – ваш брат сбежал. А просто так из нашей тюрьмы убежать невозможно. Мне, право, очень жаль… Увидите его.
ПАЛАЧ: Твари! Низкие твари!!! Запомните этот миг. Если… Если что-то произойдет с моей семьей, я клянусь вам, что ваши дети и даже внуки будут плакать кровавыми слезами. И вы тогда вспомните эти минуты. Вы поняли? Вспомните! До скорой встречи!! /Секретарь и Немой уводят Палача. П а у з а/
ДОНЬЯ УРРАКА: Зрелище не из приятных.
СУДЬЯ: /Тюремщику) Что вы стоите? Идите тоже!
ТЮРЕМЩИК: Что? А? Да, да… Я уже иду… Господин судья! Позвольте один вопрос?
СУДЬЯ: Потом! Все потом!!
Выскажите своё мнение:
Отзывы